<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Passage Archivi - BESA MUCI Editore</title>
	<atom:link href="https://www.besamucieditore.it/collana/passage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.besamucieditore.it/collana/passage/</link>
	<description>Scritture dal mondo</description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 May 2026 15:14:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.12</generator>

<image>
	<url>https://www.besamucieditore.it/wp-content/uploads/2020/11/cropped-favicon144-32x32.jpg</url>
	<title>Passage Archivi - BESA MUCI Editore</title>
	<link>https://www.besamucieditore.it/collana/passage/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Il fantasma di Tito</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/il-fantasma-di-tito/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2026 14:19:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8543</guid>

					<description><![CDATA[<p>Granada, 1936. La vita del giovane Tito Gutiérrez viene spezzata da un delitto feroce e inspiegabile. Anni dopo, un filo invisibile lega quel sangue lontano al cuore di un’altra città [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/il-fantasma-di-tito/">Il fantasma di Tito</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Granada, 1936. La vita del giovane Tito Gutiérrez viene spezzata da un delitto feroce e inspiegabile. Anni dopo, un filo invisibile lega quel sangue lontano al cuore di un’altra città di confine: Trieste.<br />
Qui Marina Tafuri, giovane sostituto procuratore arrivata dal Sud, cerca di farsi spazio in una procura dominata dagli uomini, tra il peso delle indagini e un amore che si sfalda sotto i colpi della distanza e del silenzio. Quando un noto avvocato, con antichi legami negli ambienti della destra, viene ucciso in un androne di viale XX Settembre, tutto sembra ricondurre al terrorismo degli anni di piombo. Ma l’arma del delitto e una vecchia fotografia ingiallita scattata a Granada aprono una pista diversa: una storia sepolta sotto la polvere della guerra civile, una colpa mai espiata che attraversa frontiere e generazioni.<br />
Mentre Trieste è scossa da tensioni politiche, attentati mancati e violenze di strada, Marina si muove fra caffè storici, bar di provincia, librerie colme di poesia e archivi dimenticati, alla ricerca di una verità che affonda nel passato e chiede un prezzo personale altissimo.</p>
<p><em>Il fantasma di Tito</em> è il ritratto di una donna divisa tra dovere e desiderio, e il racconto di come le ombre della Storia possano tornare a reclamare giustizia molti anni dopo che gli spari si sono spenti.</p>
<p>ROBERTO SCARCIGLIA è stato professore ordinario di Diritto Costituzionale Comparato presso l’Università degli Studi di Trieste. Nel corso della sua carriera ha focalizzato la sua ricerca sul diritto comparato, pubblicando numerosi articoli e contributi in questo campo. <em>Il fantasma di Tito</em> è un’incursione nel mondo della narrativa, in cui l’autore combina la sua passione per la storia con l’arte del racconto.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/il-fantasma-di-tito/">Il fantasma di Tito</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La perfezione</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/la-perfezione/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2026 14:13:18 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8541</guid>

					<description><![CDATA[<p>In un’azienda stipata di personaggi che oscillano tra ambizioni sfilacciate, amori a termine e rivalità da pausa caffè, la vera magia non sta nel ricomporre tutto, ma nel trattenere ciò [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/la-perfezione/">La perfezione</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>In un’azienda stipata di personaggi che oscillano tra ambizioni sfilacciate, amori a termine e rivalità da pausa caffè, la vera magia non sta nel ricomporre tutto, ma nel trattenere ciò che svanisce. Ilija lotta per salire un gradino sociale che sembra sempre svanire sotto i piedi; Viktor è il capo freddo che tutto conquista ma resta a mani vuote dentro. Neda insegue il senso e rimane a pezzi, mentre Dorina si muove in equilibrio su un matrimonio che esiste solo in superficie. Sullo sfondo, la voce acida e ironica dell’ufficio: qui, tra invidie, premi mancati e pomeriggi di pioggia, ogni personaggio combatte con la propria “perfezione” fatta di segale, uva sultanina e lezioni di sopravvivenza emotiva. Nessuno salva nessuno, ma qualcuno impara a respirare anche quando soffiano via le foglie d’autunno. Un piccolo affresco corale dove essere invisibili o troppo visti è un rischio calcolato, la scalata sociale non è mai lineare e il destino si mescola a WhatsApp, cene sbagliate e cuscini negati. Per tutte le età che si sentono fuori tempo massimo.</p>
<p><em><strong>Traduzione di Ana <span class="no-link">Markovic </span></strong></em></p>
<div class="dd d-flex flex-row justify-content-start flex-wrap">
<p><strong>Maja Trifunović</strong> è nata e vive a Belgrado. Si è laureata in lingua e letteratura araba alla Facoltà di Filologia, lavora come interprete libera professionista. Ha tradotto quattordici libri di narrativa. Questo è il suo secondo libro.</p>
</div>
<div>
<div class="mat-expansion-panel-content-wrapper">
<div id="cdk-accordion-child-7" class="mat-expansion-panel-content" role="region" aria-labelledby="mat-expansion-panel-header-7">
<div class="mat-expansion-panel-body">
<div class="d-flex flex-row justify-content-start flex-wrap"></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="mat-expansion-panel-content-wrapper">
<div id="cdk-accordion-child-8" class="mat-expansion-panel-content" role="region" aria-labelledby="mat-expansion-panel-header-8">
<div class="mat-expansion-panel-body">
<div class="d-flex flex-row justify-content-start flex-wrap"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/la-perfezione/">La perfezione</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Alla grande</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/alla-grande/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 07:59:48 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8518</guid>

					<description><![CDATA[<p>Un giovane tifoso dell’AEK non vuole essere albanese. Un adolescente non riesce a mantenere la calma davanti a ciò che vede allo specchio. Una studentessa fa tutte le deviazioni necessarie [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/alla-grande/">Alla grande</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Un giovane tifoso dell’AEK non vuole essere albanese. Un adolescente non riesce a mantenere la calma davanti a ciò che vede allo specchio. Una studentessa fa tutte le deviazioni necessarie per sfuggire alla tristezza. Un greco-cipriota non riesce a liberarsi dei resti della memoria. Un trentenne si rende conto che quello che ha va alla grande, eppure non lo vuole. E una donna in menopausa precoce improvvisamente fa tutto ciò che prima odiava. Sei persone che per qualche motivo decidono di rimettersi in gioco nel momento in cui tutto sembra andare alla grande.</p>
<p>Traduzione dal neogreco di VALERIA CASSINO</p>
<p><strong>Christos Kithreotis </strong>è nato nel 1979 a Nicosia ed è cresciuto ad Atene, dove ha studiato Giurisprudenza. Attualmente vive e lavora tra Corinto e Atene. Con la sua prima opera Alla grande, pubblicata nel 2014, ha vinto il Premio Statale di Letteratura della Grecia nella categoria “Esordienti”. Il suo secondo libro, il romanzo<em> Εκεί που ζούμε </em>(Dove viviamo, 2019), gli è valso il Premio Statale di Letteratura di Cipro e il Premio per la prosa della rivista “Klepsidra”, oltre ad arrivare finalista al Premio Statale di Letteratura della Grecia e al Premio Letterario dell’Unione Europea. Nel 2022, dal romanzo è stato tratto un film omonimo girato dal regista greco Sotiris Goritsas. Suoi racconti sono stati pubblicati in diverse antologie e sulle riviste letterarie “(de)katà”, “Endefktirio” e “The Books’ Journal”.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/alla-grande/">Alla grande</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gli occhi verdi del vento</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/gli-occhi-verdi-del-vento/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 07:55:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8516</guid>

					<description><![CDATA[<p>Frammenti di una storia, come vasi rotti da riparare. Nel cuore di una Bulgaria rurale e spietata, la piccola Anna impara a sopravvivere nell’invisibilità. Nascosta tra le lettere del suo [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/gli-occhi-verdi-del-vento/">Gli occhi verdi del vento</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>Frammenti di una storia, come vasi rotti da riparare.</em></p>
<p>Nel cuore di una Bulgaria rurale e spietata, la piccola Anna impara a sopravvivere nell’invisibilità. Nascosta tra le lettere del suo sillabario – dove la “C” diventa un cavallo e la “E” un prato su cui riposare – sfugge alla violenza del padre e all’abbandono di una madre in fuga. Quando Darina entra nella sua vita, Anna trova in lei una protezione feroce eppure ambigua. Perché quella donna imponente dagli occhi verdi e inquietanti le ricorda il furgone che ha portato via sua madre, verso una morte metaforica o forse reale. Tra alleanze segrete con il figlio dei vicini nemici e la fame che le rode l’anima, Anna deve imparare da sola l’alfabeto della propria esistenza. Zdravka Evtimova intreccia infanzia e crudeltà in un romanzo potente sulla resilienza, dove la bellezza nasce dalle crepe e la salvezza ha sempre un prezzo alto da pagare.</p>
<p><em>Traduzione dal bulgaro di Federico Dell’Agata, supervisione di Giuseppe Dell’Agata</em></p>
<p><strong>ZDRAVKA EVTIMOVA</strong> è considerata una delle più importanti esponenti della narrativa bulgara contemporanea, tradotta e pubblicata in oltre venti paesi. Scrittrice pluripremiata e traduttrice dall’inglese, francese e tedesco, Evtimova è apprezzata per la sua capacità di raccontare con delicatezza e forza le contraddizioni della società e la resilienza dell’animo umano. Besa Muci ha già pubblicato i romanzi <em>Sinfonia </em>(2016, finalista al Premio Sinbad e tradotto in Cina, Stati Uniti, Svizzera, Iran, Bosnia, Macedonia e Serbia), Lo stesso fiume (2017), eletto romanzo dell’anno in Bulgaria, la raccolta di racconti <em>La donna che mangiava poesie</em> (2019) e <em>La città della gioia e della pace</em> (2021).</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/gli-occhi-verdi-del-vento/">Gli occhi verdi del vento</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>In quel mare di noci</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/in-quel-mare-di-noci/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2026 15:48:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8487</guid>

					<description><![CDATA[<p>In un villaggio montano, dove tutto cresce tranne la felicità, l’arrivo di una giovane sposa forestiera accende una tragedia di amore e follia. Andrić ci trascina poi tra le torri [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/in-quel-mare-di-noci/">In quel mare di noci</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>In un villaggio montano, dove tutto cresce tranne la felicità, l’arrivo di una giovane sposa forestiera accende una tragedia di amore e follia. Andrić ci trascina poi tra le torri assediate e le montagne insanguinate della Bosnia ottomana, dove ribellione e onore si fondono in un’epopea di coraggio e sacrificio. Due storie ambientate nel cuore aspro dei Balcani, in cui si muovono uomini e donne segnati da un destino implacabile.<br />
Con la sua prosa limpida e profonda, il Premio Nobel per la Letteratura scava nell’anima del suo popolo, rivelando il lato nascosto della storia e dell’uomo.<br />
Tradotti e curati da Giacomo Scotti, che firma anche l’appendice sul rapporto tra lo scrittore e l’Italia, questi racconti restituiscono intatta la potenza epica e simbolica di uno dei più grandi narratori europei del Novecento.</p>
<p><strong>Ivo Andrić</strong> è uno dei maggiori rappresentanti delle letterature slave novecentesche, Premio Nobel per la letteratura nel 1961. Nato nel 1892 in Bosnia, è alle lontane e complesse vicende storiche del suo paese che Andrić dedicò la propria attenzione di scrittore dalla forte impronta realistica. Durante gli anni che precedettero il primo conflitto mondiale e la costituzione dello Stato jugoslavo aderì al movimento irredentista serbo e per questo venne condannato anche al carcere e al confino. In seguito si dedicò alla carriera diplomatica, soggiornando in diverse città europee, e approfondendo nel frattempo la vocazione letteraria. Morì a Belgrado nel 1975.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/in-quel-mare-di-noci/">In quel mare di noci</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mani di madre</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/mani-di-madre-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2026 08:30:29 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8485</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tradotto per la prima volta in italiano, il libro si compone di un insieme di 17 frammenti delicati e nostalgici che trovano la loro unità nella figura della madre, raccontata [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/mani-di-madre-2/">Mani di madre</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Tradotto per la prima volta in italiano, il libro si compone di un insieme di 17 frammenti delicati e nostalgici che trovano la loro unità nella figura della madre, raccontata attraverso i ricordi d’infanzia di una donna adulta. Dolce e forte, piena d’amore e capace di grandi sacrifici, quella che fa capolino in queste pagine è una madre idealizzata, quasi una dea che s’identifica con la natura, con la terra rossa del Nord del Messico, con i fiori di mais baciati dal sole, con l’alba, ma anche con il sangue e la distruzione della rivoluzione.<br />
Nella leggerezza della prosa poetica, le parole danzano tra la pagine e disegnano la trama di un abbraccio d’amore che accoglie e protegge. Sullo sfondo, i personaggi e gli eventi cruenti della rivoluzione messicana degli anni Venti del Novecento.</p>
<p><em>Traduzione di Giovanna Minardi</em></p>
<p><strong>NELLIE CAMPOBELLO</strong>, il cui vero nome era Francisca Luna Moya, nacque a San Miguel de las Bocas, oggi Villa Ocampo, il 7 novembre 1900.<br />
Nel 1923 si trasferì a Città del Messico dove s’iscrisse alla scuola di danza classica di Lettie Carroll. Fu direttrice della “Escuela Nacional de Danza”. Negli anni ’30 creò vari balletti di tema rivoluzionario, come “30-30”, “Barricada”, “Clarín”, “Tierra”, ma s’identificava pienamente con la scrittura. Il suo primo libro,<em> Yo!</em>, fu pubblicato nel 1929. In seguito scriverà tre testi vincolati alla rivoluzione messicana: <em>Cartucho</em> (1931),<em> Las manos de mamá</em> (1937) e <em>Apuntes sobre la vida militar de Francisco Villa</em> (1940). Morì in circostanze misteriose il 9 giugno 1986.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/mani-di-madre-2/">Mani di madre</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Porfirio Osiełek, ovvero il club dei Sacrileghi</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/porfirio-osielek-ovvero-il-club-dei-sacrileghi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2025 16:48:55 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8468</guid>

					<description><![CDATA[<p>Un romanzo grottesco espressionista con al centro un “esteta profondo e dolce”, l’adorabile Porfirio Osiełek, il falso Hilarion Gaff, fabbricante di nasi artificiali e nottambulo, che vive fantastiche avventure in [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/porfirio-osielek-ovvero-il-club-dei-sacrileghi/">Porfirio Osiełek, ovvero il club dei Sacrileghi</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Un romanzo grottesco espressionista con al centro un “esteta profondo e dolce”, l’adorabile Porfirio Osiełek, il falso Hilarion Gaff, fabbricante di nasi artificiali e nottambulo, che vive fantastiche avventure in un mondo surreale e onirico. Gałczyński gioca con le convenzioni dei generi e delle mode letterarie con piglio postmoderno: l’azione si svolge in una città da operetta, in cui si muovono personaggi con nomi tratti dalla mitologia, dalla storia antica o legati al cristianesimo come il calzolaio Tolomeo, l’amante del capo della polizia Filomela, il tappezziere Emanuele, il signor Crisostomo.</p>
<p>Porfirio Osiełek è un appassionato lettore dell’Apocalisse; ma quando gli viene chiesto della sua religione, risponde che crede nell’angelo Izrafil (colui che annuncerà il Giorno del Giudizio con una tromba).</p>
<p><strong>KONSTANTY ILDEFONS GAŁCZYŃSKI</strong> (1905-1953) è stato uno dei poeti più originali della letteratura polacca del Novecento. Spirito libero e anticonformista, ha attraversato avanguardie e satire, radio e diplomazia, cabaret e campo di concentramento, lasciando un’opera poetica profondamente umana, ironica e visionaria. Le sue poesie, spesso musicate, vivono ancora oggi sulla scena culturale polacca.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/porfirio-osielek-ovvero-il-club-dei-sacrileghi/">Porfirio Osiełek, ovvero il club dei Sacrileghi</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vite barocche. Trama per un film</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/vite-barocche-trama-per-un-film/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2025 09:06:14 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8426</guid>

					<description><![CDATA[<p>Nel 1959 Vittorio Bodini e Gustavo D’Arpe scrissero il soggetto e il treatment di un film che però non venne mai realizzato. Per questo lavoro Bodini prese spunto da un [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/vite-barocche-trama-per-un-film/">Vite barocche. Trama per un film</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Nel 1959 Vittorio Bodini e Gustavo D’Arpe scrissero il soggetto e il <em>treatment</em> di un film che però non venne mai realizzato. Per questo lavoro Bodini prese spunto da un suo romanzo giovanile, rimasto inedito in vita e pubblicato postumo col titolo <em>Il fiore dell’amicizia</em>, piegandolo, però, ad altre esigenze e ad altri scopi e facendone qualcosa di radicalmente diverso. Qui infatti la trama del romanzo diventa solo un pretesto per scavare nella realtà profonda del Sud, alla ricerca della sua “autentica anima”, della sua “storia segreta”. Il soggetto si trasforma così in una vera e propria indagine di carattere socio-antropologico sul Salento. Non a caso, alla fine compare il tema del tarantismo che lo scrittore riteneva un fenomeno identitario della sua terra legato proprio alla struttura sociale del territorio regolata da “leggi immutabili”. La stesura di questi testi coincide con la spedizione nel Salento di Ernesto de Martino, che aveva accettato di collaborare con i due autori per le scene delle prefiche e dei tarantolati.</p>
<p>GUSTAVO D’ARPE (Palermo 1918 &#8211; Roma 1972) è stato giornalista e scrittore. Ha pubblicato il romanzo <em>Uomini soli</em> (1942) e la raccolta di racconti <em>Interno con figure</em> (1957). È stato a lungo redattore del quotidiano barese «La Gazzetta del Mezzogiorno» dove si è occupato di cultura e spettacoli. È apparso in ruoli di contorno in alcuni film.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/vite-barocche-trama-per-un-film/">Vite barocche. Trama per un film</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sirene senza enigmi. Un’indagine di Oscar Wilde</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/sirene-senza-enigmi-unindagine-di-oscar-wilde/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2025 09:00:38 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8424</guid>

					<description><![CDATA[<p>Napoli, 1897. Un uomo dai modi pomposi e dal gilet sgargiante nascosto sotto una redingote nera si aggira per le strade della città. Dice di chiamarsi Sebastian Melmoth, ma mente: [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/sirene-senza-enigmi-unindagine-di-oscar-wilde/">Sirene senza enigmi. Un’indagine di Oscar Wilde</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Napoli, 1897. Un uomo dai modi pomposi e dal gilet sgargiante nascosto sotto una redingote nera si aggira per le strade della città. Dice di chiamarsi Sebastian Melmoth, ma mente: dietro quel nome si nasconde il celebre scrittore Oscar Wilde. Sfiancato dagli anni di prigione e in fuga da un amore spezzato, è approdato a Napoli in cerca di redenzione. Ma ad attenderlo trova solo il disincanto di una borghesia volgare e le ombre della propria disfatta. Finché un giovane pescatore – l’unico ad avergli mostrato umanità – viene ritrovato morto in circostanze misteriose. Wilde si lancia in un’indagine improvvisata, tra catacombe e teatri dimenticati, modisterie raffinate e cimiteri in rovina. Cosa nascondeva quel ragazzo dall’animo apparentemente candido? E cos’è la misteriosa Tomba della Sirena, al centro di una spirale di segreti e ossessioni?</p>
<p>Braccato da presenze minacciose, Wilde si renderà conto che c’è un solo, doloroso modo per risolvere il caso: scendere sempre più a fondo, fino a trovarsi di fronte al volto sfigurato di Napoli, nel quale sembra riflettersi la sua stessa anima. A metà strada tra brillante poliziesco e raffinato esperimento metaletterario, <em>Sirene senza enigmi</em> offre un ritratto inedito ma plausibile di uno degli autori più amati e disprezzati della letteratura, in una città che genera e custodisce infinite storie.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/sirene-senza-enigmi-unindagine-di-oscar-wilde/">Sirene senza enigmi. Un’indagine di Oscar Wilde</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Amori belli</title>
		<link>https://www.besamucieditore.it/libro/amori-belli/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redazione]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2025 07:53:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.besamucieditore.it/?post_type=product&#038;p=8417</guid>

					<description><![CDATA[<p>Traduzione dal neogreco di Viviana Sebastio Una coppia prova a inventare una propria lingua prima di lasciare Praga; un uomo e una donna non si aspettano nulla dal tempo trascorso [&#8230;]</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/amori-belli/">Amori belli</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>Traduzione dal neogreco di Viviana Sebastio</em></p>
<p>Una coppia prova a inventare una propria lingua prima di lasciare Praga; un uomo e una donna non si aspettano nulla dal tempo trascorso insieme, durante uno scalo aereo; un tatuaggio sull’anca diventa un’isola che poi affonda; l’odore pungente che permane sugli abiti dopo il sesso; un diciottenne sente scorrergli nel sangue il verde, come quello del berretto da soldato; un incendio brucia un intero bosco, ma qualcuno piange soltanto un pino.</p>
<p><strong>Quindici racconti sulla bellezza nascosta in ogni amore.</strong></p>
<p><strong>IÀKOVOS ANIFANDAKIS </strong>è nato a Iraklio, Creta, nel 1983 e ha compiuto i suoi studi universitari ad Atene. Sin dal suo esordio come scrittore, nel 2013 con <em>Volpi sul pendio </em>(ed. Patakis), per le sue opere ha ricevuto diversi riconoscimenti e premi letterari. Scrive di libri su importanti testate giornalistiche greche e si occupa, inoltre, di sceneggiature per radio e tv. <em>Amori belli</em> segna il suo debutto letterario in Italia.</p>
<p>L'articolo <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it/libro/amori-belli/">Amori belli</a> proviene da <a rel="nofollow" href="https://www.besamucieditore.it">BESA MUCI Editore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
